Aucune traduction exact pour وحدة الحاسوب

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe وحدة الحاسوب

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Le service de la police chargé de la criminalité informatique peut également être mis à contribution si nécessaire.
    وقد تشترك وحدة شرطة الجرائم الحاسوبية إذا اقتضى الأمر.
  • Le Secrétariat continue de gérer et d'améliorer les serveurs dont il se sert pour offrir des services aux missions.
    وتواصل الأمانة العامة صيانة وتحسين وحدات الخدمة الحاسوبية التي تدعم الخدمات المقدمـة إلى البعثات.
  • En 2003, l'ONUDC a lancé une première série de modules de formation assistée par ordinateur à la lutte antiblanchiment.
    وفي عام 2003 أنشأ المكتب أولى مجموعاته من وحدات التدريب الحاسوبية المتكاملة في مجال غسل الأموال.
  • Un module de formation en ligne a eu un succès partiel et une nouvelle initiative doit démarrer à la fin de l'année 2005.
    وقد أحرزت وحدة تدريبية عبر الحاسوب مباشرة نجاحا جزئيا، وستطلق مبادرة جديدة في أواخر عام 2005.
  • L'OMS a obtenu un serveur et un logiciel (Nestar) pour mettre les données et les métadonnées appropriées à la disposition de tous.
    وقد حصلت منظمة الصحة العالمية على وحدة خدمة حاسوبية وبرنامج حاسوبي (نيستار) من أجل إتاحة البيانات للعموم مع توفير البيانات الشارحة المناسبة.
  • Cette réunion a permis d'éclaircir un certain nombre de questions, concernant notamment la connexion d'agendas électroniques à ces points d'accès, la configuration requise pour les ordinateurs portables, le type d'ordinateurs portables susceptibles d'être utilisés et les prises électriques nécessaires au branchement d'ordinateurs portables dans les salles de conférence;
    وقد تم في هذا الاجتماع إيضاح عدد من الجوانب، بما فيها استخدام المعينات الرقمية الشخصية نقاط اتصال لاسلكي بشبكة الإنترنت، وهيئة وحدات الحاسوب الحجرية التي يمكن استخدامها. وقد نوقشت في هذه المناسبة مسألة مخارج (منافذ) الكهرباء اللازمة لتشغيل الحواسيب الحجرية في غرف المؤتمرات؛
  • Outre les ressources humaines et financières consacrées aux services fonctionnels de gestion de l'information, il est également prévu dans le budget du Fonds une redevance relative à l'entretien des postes de travail pour les systèmes de bureautique et les services d'infrastructure.
    واضافة إلى موظفي إدارة المعلومات والموارد المالية المكرسة لإدارة المعلومات الفنية، يتقاضى من الصندوق رسم دعم عن كل وحدة عمل حاسوبية مقابل نظم التشغيل الآلي العادية للمكاتب وخدمات البنية التحتية.
  • Beaucoup de pays ont non seulement créé des brigades spécialement chargées de lutter contre la criminalité liée à l'informatique et la cyberdélinquance et désigné des points focaux pour la coopération internationale mais aussi adopté des lois pour lutter contre ce type de délinquance.
    ولم تكتف دول عديدة بانشاء وحدات لمكافحة الجريمة الحاسوبية أو السيبرانية وجهات اتصال بشأن التعاون الدولي، بل انها اعتمدت أيضا نظما وقوانين جديدة لمكافحة الجرائم الحاسوبية.
  • Il comportera cinq modules de formation assistée par ordinateur, répartis sur 40 heures d'instructions sur les mécanismes relatifs au contrôle des finances et des achats, de l'administration et de la gestion du personnel.
    وسيتكون البرنامج من خمس وحدات للتدريب القائم على الحاسوب يزيد مجموعها عن 40 ساعة من التعليم بما في ذلك: المالية والمشتريات والموظفون وآليات المراقبة الإدارية.
  • Pour tenir compte de ces variations, on peut jouer sur l'exactitude des données en fixant le seuil de correspondance entre le modèle de référence et l'échantillon prélevé.
    ولاستيعاب تلك التغيرات، يمكن التأثير في دقة القياسات الحيوية من خلال وضع حد أدنى لتواؤم القالب الحاسوبي المرجعي مع العينة المستخرَجة.